음악감상

銀髮-Silver threads among the gold

bthong 2008. 8. 5. 23:40




    ★ 이 노래는 "Life is fading fast away"라는 말이 반복되는
  "銀髮" (Silver threads among the gold)이라는 노래입니다.

銀髮-Silver threads among the gold
"Life is fading fast away" "銀髮" (Silver threads among the gold)

1. Darling, I am growing old.      여보, 나 늙어 가고 있소
Silver threads among the gold   이젠 금발 속에 은빛 머리카락들
Shine upon my brow today.      내 이마 위에서 희끗거리고 있소.
Life is fading fast away.           인생은 빠르게 사라져 가고 있소.

But my darling, you will be, will be  하지만 내 사랑, 당신은 내게
Always young and fair to me,    언제나 젊고 아름다울 것이오.
Yes, my darling you will be       진정 내 사랑, 당신은 내게
Always young and fair to me.    언제나 젊고 아름다울 것이오.

2. When your hair is silver-white   당신 머리카락 새하얗게 되고
And your cheek's no longer bright 당신 볼의 윤기가 사라졌을지라도
With the roses of the May             나는 오월의 장미를 바치고
I will kiss your lips and say;         그대의 입술에 키스하며 말하리니;  

Oh, my darling, mine alone, alone,  오, 내 사랑, 나만의 사랑
You have never older grown,        당신은 결코 늙지 않았소.
Yes, my darling, mine alone,       정말, 내 사랑, 나만의 사랑
You have never older grown.       당신은 결코 늙지 않았소.  

3. Love can never more grow old,       사랑은 결코 늙을 수 없네.
Locks may lose their brown and gold, 열쇠의 금빛 광택 벗겨지고
Cheeks may fade and hollow grow,    두 볼은 시들고 야위더라도.
But the hearts that love will know        사랑하는 마음 사이에는

Never, never, winter's frost and chill:  엄동설한 추위도 없고
Summer warmth is in them still-        여름 무더위도 결코 없네
Never winter's frost and chill,            엄동설한 추위도 없고
Summer warmth is in them still.        여름 무더위도 결코 없네  

4. Love is always young and fair,-     사랑은 언제나 젊고 아름다워라
What to us is silver hair,                    우리 흰머리나, 시들은 볼도,
Faded cheeks or steps grown slow,   느려진 발걸음과 심장 박동도
To the heart that beats below?           우리 사랑을 막지 못하네

Since I kissed you, mine alone, alone, 내 사랑, 나만의 사랑, 내 키스로
You have never older grown-             당신 결코 늙지 말아요.
Since I kissed you, mine alone,          내 사랑, 나만의 사랑, 내 키스로
You have never older grown               당신 결코 늙지 말아요.
 
 

              미국 민요/ Georgia O'keffe -銀髮-